中英對照 | 《公開募集證券投資基金投資者教育工作指引(試行)》及起草說明
- 公司介紹
- 2024-08-21
- 12
【新澳门内部资料精准大全】 |
【2024澳门天天开好彩大全】 |
【澳门一肖一码100准免费资料】 |
【2024澳门特马今晚开奖】 |
【2O24澳彩管家婆资料传真】 |
【2024正版资料大全免费】 |
【管家婆一肖-一码-一中一特】 |
【澳门一肖一码必中一肖一码】 |
【2024澳门正版资料免费大全】 |
【澳门王中王100%的资料】 |
【2024澳门天天六开彩免费资料】 |
【澳门今晚必中一肖一码准确9995】 |
【澳门资料大全正版资料2024年免费】 |
【澳门一码一肖一特一中2024】 |
【澳门管家婆一肖一码100精准】 |
【494949澳门今晚开什么】 |
【2024一肖一码100精准大全】 |
【2024澳门今天晚上开什么生肖】 |
【新澳门精准资料大全管家婆料】 |
登錄新浪財經APP 搜索【信披】查看更多考評等級
中國證券投資基金業協會
公開募集證券投資基金
投資者教育工作指引(試行)
Guidelines for Investor
Education?Activities?of?Publicly?Offered?
Securities?Investment Funds?(Trial Implementation)
第一條?為進一步引導和規范公開募集證券投資基金(以下簡稱公募基金)管理人和銷售機構的投資者教育工作,保護投資者合法權益,提升國民金融素養,促進公募基金行業的高質量發展,中國證券投資基金業協會(以下簡稱協會)根據《證券投資基金法》、中國證監會相關規定,制定本指引。
I.?To further guide and standardize the investor education activities of managers of publicly offered securities investment funds (hereinafter referred to as “public funds”) and fund distributors, to protect the legal rights and interests of investors, to enhance the financial literacy of the nation’s citizens, and to promote the high-quality development of the public fund industry, the Asset Management Association of China (hereinafter referred to as “AMAC”) has formulated the Guidelines in accordance with the Securities Investment Fund Law of the PRC and relevant regulations of the China Securities Regulatory Commission (hereinafter referred to as “the CSRC”).
第二條?本指引適用于公募基金管理人和取得公募基金銷售業務資格的協會會員(以下簡稱銷售機構)開展投資者教育活動。
II.?The Guidelines apply to investor education activities conducted by public fund managers and members of AMAC who have obtained qualifications for the public fund distribution business (hereinafter referred to as “fund distributors”).
第三條?本指引所稱投資者教育,是指公募基金管理人和銷售機構面向投資者開展宣傳基金政策法規、普及基金知識、揭示投資風險、說明投資者權利義務、傳導理性投資理念、引導投資者依法維權等活動。
III. For the purpose of the Guidelines, “investor education” refers to the activities conducted by public fund managers and fund distributors for fund investors, including communicating fund-related policies, laws and regulations, popularizing fund-related knowledge, warning of investment-related risks, clarifying investors’ rights and obligations, conveying the rational investment philosophy, and guiding investors to protect their legal rights in accordance with legal requirements.
第四條?投資者教育工作的目標包括:
IV.?The objectives of investor education include:
(一)?幫助投資者增強投資認知:了解基金基礎知識及相關法律法規等;
(i) Helping investors better understand investing: providing investors with a better understanding of fund-related knowledge and relevant laws and regulations.
(二)?幫助投資者提高投資技能:增強風險識別和防范能力,匹配適合自己的產品和策略,積極維護自身合法權益等;
(ii)?Helping investors improve their investment abilities: improving investors’ ability to identify and guard against risks, select products and strategies that meet their needs, and actively protect their legal rights and interests.
(三)?幫助投資者健全投資理念:全面提升國民投資理財素養,樹立長期投資、理性投資理念等。
(iii)?Helping investors develop a sound investment philosophy: improving the overall investment and wealth management literacy of the nation’s citizens so that they can establish the concept of long-term investment and rational investment.
第五條?投資者教育工作應當遵循以下原則:
V.?The following principles should be followed in conducting investor education activities:
(一)?規范性:提供規范、專業的知識信息,符合知識產權保護有關規定,符合監管導向、公序良俗,避免過度娛樂化;
(i) Principle of Compliance: Investor education should include standard, professional information and knowledge that are consistent with the relevant provisions of intellectual property protection, consistent with regulatory guidelines, and consistent with public order and moral conventions. It should not be overly entertaining.
(二)?中立性:不以宣傳推銷特定機構、特定產品、特定基金經理為目的,不構成具體投資建議;
(ii) Principle of Neutrality: Investor education is not intended to promote certain company, product or fund portfolio manager, and does not constitute specific investment advice.
(三)?有效性:應當結合投資者關切和行業發展,表達言簡意賅、語言通俗易懂、方式喜聞樂見,提升與投資者雙向互動的質量;
(iii) Principle of Effectiveness: Investor education should address the practical needs of investors in the context of the overall development of the industry; it should be conducted in plain language that is easy to understand and at the same time appealing in presentation so as to enhance the quality of interaction with investors.
(四)?普惠性:投資者教育應當堅持面向社會公眾,為各類投資者提供所需的教育服務;
(iv) Principle of Inclusiveness: Investor education should be directed to the general public and should be designed to meet the needs of all types of investors.
(五)?針對性:面向不同類別的受眾群體提供適合其認知水平和需要的知識內容,尤其是做好普通投資者的教育服務工作;
(v) Principle of Relevance: Investor education must be relevant to investors with different levels of education and different needs, and in particular to ordinary investors.
(六)?長期性:普及教育與專項教育相結合,將投資者教育有機融入為投資者提供服務的過程中,持之以恒,長期開展。
(vi)?Long-term Principle: Investor education should include both general education and customized education and should be integrated into the entire process of the investor service relationship so as to be regular and continuous.
第六條?公募基金管理人和銷售機構應當按照中國證監會及協會要求,結合自身特點,開展內容豐富、形式多樣的投資者教育工作。針對以下領域培養投資者的基金投資素養:
VI.?Public fund managers and fund distributors should base their investor education activities on the requirements of the CSRC and AMAC and their own practical situations. Investor education activities may be conducted in different forms and include a wide range of contents. The following areas should be given priority in order to cultivate fund investors:
(一)?投資理念:認知風險與收益的關系,科學開展資產配置;堅持長期投資、理性投資,避免頻繁申贖、追漲殺跌;樹立社會大眾養老理財意識,培育成熟養老金融理念;
(i)?Investment Philosophy: Investors are to be educated to understand the relationship between risk and return and to conduct asset allocation using scientific approaches; Investors are educated to understand the benefits of long-term investment and rational investment instead of frequent trading and buying at high price and selling at loss; It is important?for the general public to recognize the idea of financial planning for retirement and to establish mature philosophy of investing for retirement.
(二)?投資知識:基金相關法律法規,產品類型、持倉結構、風險特征、交易費用等基金產品特點;
(ii)?Investment Knowledge: Investors are to be educated on fund-related laws and regulations, as well as different product types, holding structures, risk profiles, transaction costs and other fund-related knowledge.
(三)?交易流程:基金賬戶開立、認購、申購、贖回及分紅等業務流程;
(iii)?Trading Procedures: Investors are to be educated on the process of investing in funds, including how to open a fund account, how to subscribe to funds, how to purchase and redeem funds, and how fund dividends are distributed.
(四)?持有基金:基金賬戶持倉、凈值等信息披露查詢方式,持續追蹤基金表現;
(iv)?Fund Holdings: Investors are to be educated on how and where to find information about their fund holdings in their investment accounts, the net asset value of their funds and other disclosures and are able to monitor the performance of their funds on a regular basis.
(五)?投資者權利和義務:投資者權利行使、投訴等維權渠道與方法,在“賣者盡責”的前提下投資者應當履行的“買者自負”義務;
(v)?Investor Rights and Responsibilities: Investors are to be educated on how and where they can exercise their rights or make complaints to protect their interests. Investors should be educated to understand that on the premises that?“the seller has fulfilled?duties”?to conduct due diligence on the funds it offers, “investors are responsible”?for the risks associated with their purchase decision.
(六)?投資行為偏差:可能影響投資者投資決策的心理或認知偏差;
(vi)?Investment Behavioral Biases: Investors are to be educated to understand the emotional biases or cognitive errors that may influence their investment decisions.
(七)?防范涉基金領域的金融詐騙:非法證券期貨經營活動以及非法集資的典型特征、防范措施和案例,反洗錢,投資者個人信息安全保護。
(vii)?Avoidance of financial fraud in fund-related business: Investors are to be informed about illegal activities in securities and futures business, illegal fundraising cases, their typical characteristics, and preventive measures against those activities; investor education on anti-money laundering and personal information protection is equally important.
公募基金管理人和銷售機構可以根據自身投資者教育工作開展情況,并結合市場變化,及時補充和調整投資者教育內容,確保投資者教育內容的時效性。
Depending on the practicalities of implementing investor education and subject to market developments, public fund managers and fund distributors may supplement and update their educational materials in a timely manner to ensure that their investor education information is current.
第七條?公募基金管理人和銷售機構應當積極創新,通過自主運營或非自主運營的渠道及平臺,搭建投教宣傳多媒體矩陣。
VII. Public fund managers and fund distributors are encouraged to be proactive and innovative in building a multi-media matrix of investor education activities, either through proprietary or non-proprietary channels and platforms.
自主運營渠道及平臺包括但不限于:
The online financial and economic forums and publishing platforms of new digital media providers.
(一)?公司官方網站、手機APP、微信公眾號、微信小程序、微博及其他社交媒體平臺;
(i)?The official website, mobile applications, official WeChat accounts, WeChat applets, Weibo and other social media accounts of public fund managers and fund distributors.
(二)?實體及互聯網投資者教育專區;
(ii) Dedicated areas for investor education in their physical stores and on their website.
(三)?面向投資者的客服電話、短信、郵件等;
(iii)??Customer service call centers, text messaging services, and e-mails accounts operated directly by public fund managers and fund distributors for investor engagement.
(四)?經營場所的公告欄、宣傳手冊等。
(iv) Bulletin boards, brochures and the like on the premises of public fund managers and fund distributors.
非自主運營渠道及平臺包括但不限于:
Non-proprietary channels and platforms include, but are not limited to, the following:
(一)?財經交流社區、互聯網平臺等新媒體傳播渠道;
(i)?The online financial and economic forums and publishing platforms of new digital media providers.
(二)?電視、廣播、報刊、戶外媒體等大眾媒體傳播渠道;
(ii) Such mass media communication channels as television, radio, newspapers and outdoor media.
(三)?學校、社區、企業等重點渠道。
(iii) Key channel groups such as schools, local communities and enterprises.
公募基金管理人和銷售機構可結合自身優勢和特點,自主選取傳播渠道開展投資者教育工作。鼓勵公募基金管理人和銷售機構走進三四線城市學校、社區、企業等開展投資者教育活動。
Public fund managers and fund distributors may choose the appropriate communication channels to conduct their investor education activities according to their own advantages and unique characteristics. Public fund managers and fund distributors are encouraged to reach out to schools, local communities and enterprises in third and fourth-tier cities to conduct investor education activities.
第八條?鼓勵公募基金管理人和銷售機構積極向行業機構共享制作的投教產品,利用多重渠道傳播行業其他機構制作的優秀投教產品。
VIII. Public fund managers and fund distributors are encouraged to proactively share their investment education materials with their industry peers and, in the meantime, to include quality investment education materials produced by other organizations in their multi-channel education activities.
第九條?公募基金管理人和銷售機構應當將投資者教育納入企業戰略和文化建設,合規、合理、有機融入各項業務當中,增強投資者教育和服務的持續性。
IX.?Public fund managers and fund distributors should incorporate investor education into their corporate strategy and corporate culture construction and integrate the investment education activities into their business in a compliant, reasonable and organic way, so as to enhance the continuity of investor education and services.
第十條?公募基金管理人和銷售機構在向投資者銷售基金產品或者提供基金服務時應當堅持賣者盡責原則,加強對產品特征的說明和風險揭示,提示投資者仔細閱讀相關法律文件,全面了解產品風險,審慎做出投資決策,增強投資者與產品之間的適配性。公募基金管理人和銷售機構不得違規承諾收益,不得進行誘導性宣傳。
X.?Public fund managers and fund distributors should, when offering fund products or fund-related services to investors, adhere to the principle of seller‘s due diligence by highlighting the features and risks of their products and reminding investors to carefully read the relevant legal documents to fully understand the risks associated with the products before making their investment decisions prudently to match the products with their respective needs. Public fund managers and fund distributors should not make any promises regarding the returns of their product in violation of the law and should not make misleading statements in their marketing.
第十一條?公募基金管理人和銷售機構應當健全適當性宣傳教育體系。規范履行適當性義務,堅持以投資者為中心,針對不同類型投資者特點增設個性化內容,開展差異化的投資者教育服務內容。
XI.?Public fund managers and fund distributors should develop and enhance the investor suitability marketing and education?system. They should properly fulfill the obligations related to investor suitability, i.e., adhere to the principle of investor-centric?education,?include customized educational content for different types of investors, and?provide differentiated investor education.
第十二條?公募基金管理人和銷售機構應當在投資者投資和持有基金的全過程,包括發送賬單、披露凈值、發布基金公告等基金服務日常流程,特別在市場或基金凈值出現較大波動時,針對投資者集中關注的問題,應當及時、主動提供投資者陪伴服務,傳遞正確投資理念,解答投資者問題,安撫投資者情緒。
XII.?Public fund managers and fund distributors should make their services available to investors throughout the fund investment process, including the regular provision of account statements, fund net asset values and fund-related communications. In particular, during periods of significant market or fund NAV volatility, they should respond in a timely manner to investors‘ key concerns and proactively provide investor support services to convey the right investment ideas, respond readily to investors’ inquiries and calm investors‘ emotions.
第十三條?公募基金管理人和銷售機構應當通過官方網站、手機APP、經營場所的投資者專區、公告欄等多種渠道向投資者公示投訴渠道和處理流程,必要時應當針對投資者投訴反映出的問題,開展專項的投資者教育活動。
XIII.?Public fund managers and fund distributors should publicize the investor complaint channels and handling procedures to investors through various means such as official website pages, mobile APPs, dedicated investor service areas or bulletin boards at their place of business, and, where necessary, conduct targeted investor education to address the issues raised in investor complaints.
第十四條?公募基金管理人和銷售機構應當從制度、組織、人員、流程、經費等方面保障投資者教育工作的開展,加強對投資者教育工作的管理:
XIV.?Public fund managers and fund distributors should ensure the implementation and strengthen the management of investor education activities via system, organization, personnel, procedures and financing:
(一)?建立健全投資者教育工作制度和長效機制,強化內部協同機制;
(i)?Establishing a sound system and long-term mechanism for investor education and strengthening the internal synergy mechanism.
(二)?明確各部門投資者教育工作職責分工及考核評價機制,并根據本工作指引對各部門的投資者教育工作進行督導規范;
(ii)?Determining the roles and responsibilities of each department in conducting investor education activities and the related evaluation and assessment mechanism and establishing a supervision system in accordance with the requirements of the Guidelines to manage the investor education responsibility of each department.
(三)?配備充足的投資者教育工作人員;
(iii)?Assigning adequate staff to investor education activities.
(四)?保障投資者教育經費開支,將其獨立于基金銷售或營銷費用列支,根據實際發生額合理確認基準期投資者教育經費,且每年度投資者教育經費增長幅度不得低于上一年度公司利潤增長幅度。
(iv)?Ensuring that the expense for investor education is properly earmarked and independent of fund distribution or marketing expenses. A benchmark expense for investor education costs should be reasonably determined based on actual expenses incurred, and the subsequent year’s expense?allocation increase for investor education should not be less than the growth rate of the company’s earnings over the prior year.
第十五條?公募基金管理人和銷售機構應當建設和培養投資者教育講師隊伍,并指定一名公司高級管理人員和相應部門,負責牽頭、組織、督促本單位的投資者教育工作,并履行下列職責:
XV.?Public fund managers and fund distributors should establish and maintain a team of investor education instructors and designate a senior manager of the company and a dedicated department responsible for directing, organizing and overseeing the company’s investor education efforts, with the following responsibilities:
(一)?牽頭制定投資者教育工作制度、工作流程、工作計劃及年度預算;
(i)?Lead the development of the investor education framework, workflow, work plan and annual budget.
(二)?定期開展投資者畫像調查、研究投資者教育工作需求及存在問題并據此自主或聯合開展投教活動;
(ii)?Conduct regular investor profiling, research investor education needs and challenges, and implement investor education activities independently or in partnership with other organizations.
(三)?組織編纂公司投資者教育材料,并推動相關部門策劃、組織及實施投資者教育活動;
(iii)?Coordinate the preparation of investor education materials for the company and facilitate the planning, organization and implementation of investor education activities by relevant departments.
(四)?牽頭組建本公司投資者教育講師隊伍,牽頭并推動相關部門設計、制作投資者教育宣傳產品;
(iv)?Lead the building of a team of investor education instructors; lead and facilitate the design and production of investor education materials by relevant departments.
(五)?牽頭建設、管理和運營投資者教育基地或投資者教育專區;
(v)??Lead the construction, management and operation of investor education bases or investor education zones.
(六)?結合投資者的覆蓋度、接受度和滿意度等維度組織開展本公司投資者教育自評估工作,督促檢查相關業務部門投資者教育工作落實開展情況等。
(vi)?Coordinate and conduct self-assessments of the company‘s investor education outcomes in terms of investor reach, acceptance and satisfaction; oversee the fulfillment of investor education responsibilities by relevant company departments.
第十六條?公募基金管理人和銷售機構應當配備充足的具有基金從業資格的專職投資者教育工作人員,并指定專人負責與協會聯絡投資者教育工作。負責投資者教育業務的高級管理人員或聯絡人變更的,公募基金管理人和銷售機構需在變更后5個工作日內向協會報告。
XVI.?Public fund managers and fund distributors should provide themselves with an adequate number of dedicated investor education staff who possess fund practitioner qualifications. They should assign dedicated individuals for liaising with AMAC on investor education matters. In the event of any change in senior managers or dedicated contact persons for investor education, public fund managers and fund distributors should inform AMAC within five working days of such change.
公募基金管理人及銷售機構應當定期組織業務部門開展投資者教育培訓工作,定期開展業務部門及專職人員投資者教育工作考核評估,并將培訓及考核評估結果納入業務部門年度績效考核指標體系。公募基金管理人及銷售機構應當為投教人員提供有效履職保障。對于投教工作成效顯著、獲相關單位表彰的投教負責部門或投教人員,應當給予適當激勵。
Public fund managers and fund distributors should conduct regular investor education training for related business departments, conduct regular assessment and evaluation of the results of their investor education efforts, and include such assessment and evaluation in the metrics of the annual performance reviews of related departments. Public fund managers and fund distributors should provide adequate resources to ensure the effective performance of investor education personnel. Those dedicated departments or individuals that achieve exceptional results or receive commendations from relevant organizations for their investor education efforts should be appropriately rewarded.
第十七條?公募基金管理人和銷售機構應當以紙質或電子等形式做好投資者教育各項工作記錄存檔以備檢查,保存時間不少于3年,并根據相關制度規則修訂、市場改革發展和投資者需求變化等情況適時對存量投教產品進行梳理,清理過時、失效的投教產品,每年至少開展一次。對于非自主運營平臺轉載的過時、失效的投教產品,積極協調平臺予以處理。
XVII.?Public fund managers and fund distributors should keep copies of records of their investor education activities in paper or electronic form available for inspection for a period of at least three years and should review their existing investor education materials for outdated and invalid content at least once a year, depending on the revision of relevant regulations and rules, market reform and development, and changes in investor demand. For outdated and invalid investor education materials that are disseminated by non-proprietary platforms, public fund managers and fund distributors should proactively coordinate with such platforms to dispose of them.
第十八條?公募基金管理人和銷售機構可根據自身條件自建或共建實體或互聯網投教專區。鼓勵達到中國證監會有關要求的投教專區向中國證監會或其派出機構申報國家級或省級投教基地。協會可以為行業投教專區特別是國家級投教基地提供投資者教育活動、業務培訓等方面的支持服務,組織行業交流共享投教信息和成果,并在證監會的統一部署下,對先進投教專區最佳實踐及經驗進行宣傳推廣。
XVIII.?Depending on their respective conditions, public fund managers and fund distributors may choose to set up either independent or joint offline sites or online websites for dedicated investor education. Those dedicated sites that meet the relevant requirements of the CSRC are encouraged to apply to the CSRC or its branches for certification as nation-wide or provincial investor education bases. AMAC may provide support services for investor education activities and related training to those industry-wide investor education bases, especially to the nation-wide investor education bases, and organize the exchange and sharing of investment education information and results among industry participants and promote the best cases and practices of the leading investor education in line with the overall deployment policy of the CSRC.
第十九條?協會定期組織對公募基金管理人和銷售機構的投資者教育工作情況進行評估,并建立投資者教育內容共享平臺和投資者教育產品征集機制,完善基金行業投資者教育資源庫,通過協會投教基地等渠道展示優秀產品和典型案例。
XIX.?AMAC will organize regular assessments of the investor education efforts of public fund managers and fund distributors and establish a platform for sharing of investor education content and set up a mechanism for soliciting investor education contributions, so as to strengthen the industry’s investor education repository, and showcase the best materials and exemplary cases through AMAC‘s own investor education base.
公募基金管理人和銷售機構的投資者教育工作評估結果將作為監管評價、創新業務試點等工作的參考指標。
The results of the assessment of the investor education efforts of public fund managers and fund distributors will serve as a factor to be considered in the regulatory evaluation and selection of candidates for future innovative business trial implementation.
第二十條?協會將不定期對公募基金管理人和銷售機構的投資者教育工作開展檢查,公募基金管理人和銷售機構應當積極配合。
XX.?AMAC will, from time to time, conduct inspections of the investor education activities of public fund managers and fund distributors, and public fund managers and fund distributors should cooperate proactively.
第二十一條?本指引自發布之日起施行。
XXI. The Guidelines shall be effective on the date of publication.
關于《公開募集證券投資基金投資者教育工作指引(試行)》的起草說明
Drafting Notes on
Guidelines for Investor Education?Activities
of?Publicly?Offered?Securities Investment
Funds?(Trial Implementation)
為加快推進公募基金行業高質量發展,進一步引導和規范公開募集證券投資基金的投資者教育工作,提升國民金融素養,構建保護公募基金投資者合法權益的良好生態,中國證券投資基金業協會(以下簡稱協會)在中國證監會指導下,根據《證券投資基金法》等法律法規,制定了《公開募集證券投資基金投資者教育工作指引(試行)》(以下簡稱《指引》)。現將有關情況說明如下:
In order to accelerate the high-quality development of the public fund industry, further guide and standardize the investor education activities of publicly offered securities investment funds, enhance the financial literacy of the nation’s citizens and build a sound ecosystem in which the legal rights and interests of investors are adequately protected, the Asset Management Association of China (“AMAC”), under the guidance of the China Securities Regulatory Commission (“the CSRC”) and in accordance with the Securities Investment Fund Law and other laws and regulations, has prepared the Guidelines on Investor Education by Publicly Offered Securities Investment Funds (Trial Implementation) (“the Guidelines“). The following is a summary of the facts and information relating to the Guidelines:
一、起草背景及過程
I. Background and the Drafting Process
2022年4月,證監會發布的《關于加快推進公募基金行業高質量發展的意見》(證監發〔2022〕41號,以下簡稱《意見》)要求,全面強化投資者教育工作,科學搭建投教工作評估體系,加快形成體系明確、獎勵先進、爭相發力的公募基金行業投教工作新局面。根據《意見》要求,協會立足行業實際,制定了《指引》,為行業科學開展和評價投教工作提供借鑒和指導。
In April 2022, the CSRC issued the Opinions on Accelerating the High-Quality Development of the Public Fund Industry (CSRC release No. 41 [2022], “the Opinions“) with the aim of comprehensively improving the investor education, utilizing scientific approaches in establishing the evaluation framework of the investor education, and accelerating the development of a clear system of investor education in the public fund industry that rewards best practices and encourages participation. Following the requirements of the Opinions, AMAC has consequently formulated the Guidelines based on the current practices of the industry with the intention of providing guidance and information exchange to enable scientific implementation and evaluation of the investor education efforts.
《指引》旨在進一步提高基金行業對投資者教育工作的認知水平。受教者方面,投資者教育應覆蓋投資者投資全流程,通過幫助投資者增強投資認知,健全投資理念,提高風險識別與防范能力,糾正投資者行為偏差,提升國民金融素養。施教者方面,投資者教育應融入基金行業機構企業文化,上升至公司戰略層面,貫穿投資者服務、陪伴始終,切實服務居民財富管理需求。渠道宣傳方面,基金行業機構應結合自身優勢和特點,搭建投教宣傳多媒體矩陣,開展投教進學校、進社區、進企業等“三進”活動。
The Guidelines are intended to further enhance the fund industry‘s investment knowledge and understanding level of investor education. In terms of its recipients, investor education should cover the entire investment process to provide investors with a better understanding of investment philosophy, enhanced ability to identify and prevent risks and correct their behavioral errors, and ultimately improving the nation’s overall financial literacy. In terms of the investor education providers, investor education should be integrated into the corporate culture of each individual enterprise in the fund industry and elevated to the level of corporate strategy, running through the entire investment process from beginning to end, and always ready to help, so as to serve the real needs of Chinese families’ wealth management. In terms of channel coverage, each fund manager in the industry should take advantage of its professional expertise and specific conditions to build a multimedia matrix of investor education by implementing the “three coverage” activities, i.e., campus coverage, community coverage and business coverage.
前期協會通過行業座談等方式向公募基金管理人和銷售機構征詢了多輪意見,經修改完善,《指引》內容日臻成熟。
Prior to drafting the Guidelines, AMAC held several rounds of discussions with public fund managers and distributors through industry roundtables to obtain comments. The Guidelines have been fine-tuned accordingly to provide better guidance to the industry.
二、主要內容
II. An Overview of the Guidelines
《指引》共二十一條,主要包括投資者教育工作的定義及適用范圍、目標、原則、內容、形式、資源保障及協會的自律管理等。主要內容如下:
The Guidelines contain a total of 21 articles covering a wide range of areas, including the definitions and scope of the investor education activities, its objectives, principles, contents, methods of investor education, the availability of resources for providing education, and AMAC’s self-regulatory administration. These key topics are as follows:
(一)?明確投資者教育的定義及適用范圍
(i)?Clarify?definitions?and applicable?scope of?investor education
《指引》明確投資者教育工作是指“向投資者開展宣傳基金政策法規、普及基金知識、揭示投資風險、說明投資者權利義務、傳導理性投資理念、引導投資者依法維權等活動”。考慮到當前公募基金行業機構是開展基金投資者教育的主力軍,因此《指引》適用主體界定在業務中直接面向投資者的公募基金管理人和銷售機構等兩類機構。
The Guidelines define investor education as “the activities intended for investors, including, providing information to investors relating to policies, laws and regulations of fund investment, popularizing basic concepts relating to fund, making clear the risks associated with investment, highlighting to investors their legal rights and obligations, marketing the idea of rational investment, and explaining to investors how they can best protect their interests by within the applicable legal framework.” Given the fact that public fund managers are currently the main force of carrying out investor education, the Guidelines would mainly apply to two types of business entities interfacing directly with investors, i.e., public fund managers and distributors.
(二)?明確投資者教育的目標、原則、內容和渠道
(ii)?Specifying?the goals, principles, contents and channels of investor education
《指引》結合我國公募基金行業實踐特點,規定了投教的三個目標、六大原則以及七大領域。其中,《指引》規定了投教的三個目標是提升投資者投資認知、技能和理念等三種能力;結合當前投教工作面臨問題,提出投教應堅持規范性、有效性、中立性、普惠性、針對性和長期性等六大原則;引導基金行業機構結合自身特點,科學布局投教工作,開展覆蓋投資理念、投資知識、交易流程、持有基金、投資者權利和義務、投資行為偏差、防詐騙等七大領域、投資全生命周期的投資者教育活動;要求基金行業機構積極創新,通過自主運營或非自主運營的渠道及平臺,搭建投教宣傳多媒體矩陣。
The Guidelines take into consideration the practices of China‘s public fund industry in setting out the three goals, six principles and seven areas to be covered in the investor education activities. Among other things, the Guidelines specify that the three goals of investor education are to enhance investors’ overall investment-related knowledge, investment skills and investment philosophy. In light of the current issues facing investor education, the Guidelines propose six principles to be applied in conducting the educational activities, including standardization, effectiveness, neutrality, equal access, customization and on-going basis. The Guidelines recommend the participants of the fund industry to draw on their own experience in arranging educational activities, which should be reasonably designed to cover the seven areas of the investment lifecycle, including investment philosophy, basic investment knowledge, trading process, fund-share-holding, investors’ rights and obligations, improper investment practices to be corrected, and investment fraud prevention. The Guidelines encourage innovation by participants of the fund industry, either through their own efforts or by seeking third-party channels and services, to construct a multi-media and muti-channel matrix for the investor education activities.
(三)引導行業將投資者教育融入企業文化和各項業務
(iii)?Guiding industry participants to integrate investor education into their corporate culture and across their various services
投資者教育作為基金行業踐行社會責任、落實行業文化建設核心價值觀的重要工作,《指引》引導公募基金管理人和銷售機構將投資者教育納入企業文化建設,并與公司戰略保持一致,合規、合理、有機融入風險提示、適當性管理、投資者陪伴、投訴處理等環節中,在為投資者提供服務過程中持續開展投資者教育工作,進一步提升投教質效。
Investor education is an important part of the fund industry’s exercise of social responsibility, fostering an industry culture and building its core value propositions. The Guidelines are intended to guide public fund managers and fund distributors in integrating investor education into their corporate culture and aligning it with their business strategies. By using risk warnings in a compliant, reasonable and appropriate manner, together with investor suitability management, investor guide service, complaint handling, among others, fund managers and fund distributors will be able to provide continuous investor education throughout their business relationship with investors, thereby further enhancing the quality and effectiveness of investor education.?
(四)強化投資者教育的資源保障
(iv)?Strengthening resource availability for investor education
《指引》要求公募基金管理人和銷售機構從制度、組織、人員、流程、經費等方面保障投資者教育工作的開展,加強對投資者教育工作的管理,并指定高級管理人員、相應部門及人員管理、監督投資者教育工作。協會鼓勵公募基金管理人及銷售機構根據自身條件建立實體或互聯網投教專區,鼓勵達到中國證監會有關要求的投教專區向中國證監會或其派出機構申報國家級或省級投教基地。
The Guidelines require public fund managers and fund distributors to ensure the implementation of investor education activities by, among other things, making available the relevant policies, organizations, personnel, procedures and funding, and designating senior management members to lead the relevant departments and personnel to manage and oversee the implementation of investor education. AMAC encourages public fund managers and fund distributors to establish dedicated investor education organizations or dedicated online platforms for, depending on their own circumstances. Those investor education organizations or platforms that meet the requirements of the CSRC are encouraged to apply to the CSRC or its branches for certification as national or provincial investor education bases.
(五)建立基金行業投教資源共享機制和評估體系
(v)?Establishing an industry-level resource-sharing mechanism and assessment system for investor education
《指引》明確引導公募基金管理人和銷售機構積極創新,充分發揮自主運營或非自主運營的第三方渠道及平臺作用,線上或線下開展投資者教育活動。同時,鼓勵公募基金管理人和銷售機構積極向行業機構共享制作的投教作品,積極利用多重渠道傳播行業其他機構制作的優秀投教作品。明確協會將定期組織相關機構對公募基金管理人和銷售機構的投資者教育工作情況進行評估,公募基金管理人和銷售機構的投資者教育工作評估結果作為監管評價、創新業務試點等工作的參考指標。
The Guidelines explicitly encourage innovation by public fund managers and fund distributors to make full use of their own channels or third-party channels and play the role of a platform in conducting both online and offline investor education. Meanwhile, public fund managers and fund distributors are encouraged to actively share their investor education creations with their industry peers and incorporate other industry peers’ quality investor education materials into their own marketing channels. The Guidelines make it clear that AMAC will organize regular evaluation by relevant parties of the education activities conducted by public fund managers and fund distributors, and the results of the evaluation will be used as a factor to be considered in the regulatory evaluation and in the future selection of candidates for innovative business trial implementation.
特別聲明Please Note
英文翻譯僅供參考,如中英文表述存在差異,請以中文版本為準。
This translation is furnished for information purposes only. In case there are differences between the two language versions, the original Chinese text is binding in all respects.
本文由樂姍于2024-08-21發表在山東天一水務工程有限公司,如有疑問,請聯系我們。
本文鏈接://realrule.com.cn/post/12974.html
發表評論